Его никогда не переставало удивлять, какой громкой может быть тишина. Как разговор может зависнуть в воздухе, подобно туману. Он стоял у окна «голубятни» Шефа и смотрел вниз на Системный отдел и на предмет их обсуждения. Не оборачиваясь, он спросил: «Он знает?»
«Я не имею привычки обсуждать свои решения с подчиненными, тем более, когда эти решения касаются непосредственно их»- ответил Шеф с надменностью человека, привыкшего к подчинению. «Ты тоже не должен говорить ему, Майкл. Во всяком случае, до определенного момента. Пусть попотеет.»
Майкл промолчал. Ему нечего было сказать. В конце концов, возможно, это даже к лучшему.
Он повернулся, чтобы уйти.
«Майкл.»
Майкл остановился и обернул лицо к человеку, в руках которого был Первый Отдел – первый раз за время их краткого разговора Майкл взглянул на него.
«Он направил на меня оружие. Подобное поведение должно быть решительно пресечено. Если ему будет больно, немного, я не расстроюсь.»
***
Биркофф сидел на своем рабочем месте. Он отслеживал загрузку рутинной информации, передававшуюся агентами, работавшими под прикрытием. Несколько его сотрудников тоже дежурили и были заняты у своих мониторов. Биркофф лишь в полглаза следил за поступавшими сведениями – информация была низкоприоритетной, и особого внимания не требовалось.
На самом деле он думал о том, в какую кашу он превратил свою жизнь за прошедшие несколько месяцев. Сначала его лишили 6-ти месячного отпуска за неудавшуюся попытку шантажировать Шефа информацией из старого файла, который Биркофф случайно откопал. Он до сих пор так и не разобрался, был ли этот файл проверкой его лояльности или Шеф обманул и обвел его вокруг пальца. Отсутствие отпуска сказывалось на Биркоффе, но он считал, что еще легко отделался, особенно если учесть возможную альтернативу.
А потом он вообще выставил себя идиотом. До смерти напуганный списанным на отсев оперативником, который угрожал ему, Биркофф взял у Вальтера незарегистрированный пистолет. Вскоре после этого, проходя по глубоким коридорам Отдела, Биркофф услышал эхо шагов за своей спиной. Он был уверен, что за ним идут, что его преследуют. Он снял пистолет с предохранителя, выскочил из-за угла и направил дуло на …Шефа. Когда Биркофф осознал в кого целится, его сердце почти остановилось. Все это случилось несколько дней назад, но он не был уверен, что его сердечный ритм вернулся в норму.
Биркофф был так погружен в свои мысли, что сначала не услышал, что произнесли его имя.
«Биркофф.»
«Да?» Очнувшись от задумчивости, он обернулся на голос Майкла и увидел, что тот не один.
«Пойдем со мной, пожалуйста,»- бесстрастно сказал Майкл.
Биркофф моментально встревожился. Он привык, что его вызывали куда-то, но что-то в поведении Майкла напугало его. Биркофф решил увильнуть: «Я на дежурстве – может, подождет?»
Майкл кивнул в сторону человека, стоящего рядом с ним. «Саймон подменит тебя до конца твоей смены.»
Биркофф положил руки на клавиатуру, уставился в экран монитора и глубоко вздохнул. Ему ужасно не хотелось идти.
«Мистер Биркофф, пойдемте со мной сейчас же, пожалуйста.»
Остальные операторы стали замечать, что что-то происходит. Один за другим они отрывались от своих мониторов и начинали наблюдать за сценой между Майклом и Биркоффом. Майкл заметил это внимание и перевел взгляд с Биркоффа на «наблюдателей». Все тут же одновременно отвернулись. Жизнь в Отделе возвела способность не соваться в чужие дела в ранг искусства.
«Сейчас, пожалуйста.»
Биркофф собрал все свое мужество и достоинство. В конце концов, это может быть совсем не то, …что он думает, что может быть. Биркофф поднялся, освобождая свое место для Саймона, обернулся, чтобы взглянуть на Майкла, но увидел, что тот уже удаляется. Биркофф поспешил за Майклом и нагнал его у лифта.
«В чем дело, Майкл?»- спросил Биркофф, как он надеялся, спокойным тоном. К его разочарованию и все растущей тревоге, Майкл лишь взглянул на него, но ничего не ответил. Открылись двери подошедшего лифта и они оба вошли внутрь.
«Куда мы идем?» - Биркофф вновь попытался получить какую-то информацию от своего неразговорчивого коллеги. На этот раз тот удостоил его кратким ответом.
«Вниз.»
***
Мэдлин терпеливо ждала, пока Шеф закончит разговор с Джорджем по видеоканалу. Она отметила, что Джордж стал связываться с ними чаще с тех пор, как Эдриан таинственно исчезла. Улыбка Мэдлин не менялась даже при мысли, что у Джорджа могли остаться подозрения. У него никогда не будет конкретных доказательств их причастности к этому делу. У них, действительно, не было выбора. Эдриан пыталась уничтожить Отдел. Она была угрозой, и они заставили эту угрозу исчезнуть. Даже самое кроткое создание боролось бы, если бы на карту была поставлена его жизнь, а Отдел был далеко не кроток.
Наконец сеанс закончился.
Без всяких преамбул Мэдлин заявила:«Я увидела, что Биркоффа нет на месте.»
Шеф обратил все свое внимание на своего заместителя. Ему было трудно не поддаться влиянию ее красоты и уверенности, которую она носила так же естественно, как и свой сшитый на заказ костюм. Но дело есть дело. «Его забрал Майкл.»
«Я думала, что ты решил подождать.»
Шеф вышел из-за стола и встал перед Мэдлин. «Я решил ускорить дело. Ожидание не сделает его легче. А есть какие-то проблемы?»
Мэдлин отвернулась и подошла к окну нависавшему над главной зоной Отдела. «Конечно, нет. Я просто должна быть в курсе всех изменений относительно персонала.»
Она снова повернулась к Шефу. «Протокол требует, чтобы я была информирована.»
Шеф приблизился к ней. Он стоял достаточно близко, чтобы уловить запах ее экзотических, но тонких духов. Шеф улыбнулся и подумал про себя, что Мэдлин пришла хорошо вооруженной на случай возможной конфронтации. «Прошу прощения. Тебе, действительно, должны были сообщить, когда я сдвинул график. Ты права, как всегда.»
Мэдлин одарила его улыбкой «Конечно.»
***
Вальтер бросил взгляд из «оружейки» на Системный отдел. Он заметил, что Майкл разговаривает с Биркоффом, но не придал этому значения. Все выглядело обычно. Через несколько минут Вальтер снова глянул и увидел, что на месте Биркоффа сидит Саймон. Это его заинтересовало. Вальтер обычно был в курсе всего, что происходило в Отделе, но тут он, оказалось, не знал чего-то, что потребовало личного участия Биркоффа. Взглянув вверх на «голубятню», чтобы удостовериться, что Шеф не наблюдает, Вальтер решил удовлетворить свою любопытство.
«Привет, Саймон.»
Саймон обернулся на приветствие и снова вернулся к монитору. «Вальтер.»
«Не знаешь, где найти Биркоффа? Я закончил обновление инвентарной описи оружия, и мне нужно отдать ему диски.»
Саймон, даже не подняв голову, ответил: «Я знаю только то, что Майкл увел его куда-то.»
«ОК. Ладно, а когда он вернется? Я хотел отдать ему данные сегодня, и если кто-то получит нагоняй за опоздание, то я не хочу оказаться им.»
Саймон наконец повернулся и посмотрел Вальтеру в глаза. «Мне только сказали, чтобы я закончил за него его смену. Это все,что я знаю. И все, что я хочу знать.»
Вальтер был ошеломлен, но не показал этого. Он непринужденно улыбнулся Саймону. «Конечно, нет проблем. Я подожду и отдам ему диски потом.»
«Если только это «потом» наступит,» пробормотал Саймон себе под нос, но достаточно громко, чтобы Вальтер его услышал.
***
Лифт мягко остановился. Двери открылись. Майкл пошел вниз по пустому коридору, за ним вплотную последовал нервничающий Биркофф.
«Майкл, подожди.»
Майкл продолжал идти, как будто не слышал.
«Майкл, подожди минутку,» - снова сказал Биркофф и на этот раз, подчеркивая свою просьбу, схватил Майкл за рукав. И отклик последовал.
Майкл остановился и многозначительно посмотрел на руку, которая пыталась его удержать.
Биркофф отдернул свою руку, как от огня, и быстро пробормотал извинения. Но, по крайней мере, Майкл обратил на него внимание. «Послушай, я просто хочу знать, что происходит. Это все, что я прошу.»
Майкл посмотрел Биркоффу прямо в глаза. Долгие секунды он молчал, как бы перебирая варианты ответа. «Мне жаль,»- наконец тихо произнес он и пошел дальше, не оставив Биркоффу никакого другого выбора, как следовать за собой.
***
Вальтер слегка застонал, выпрямляясь. Он слишком долго простоял, склонившись над своим рабочим столом, занимаясь модификацией лазерного прицела для винтовки. Хруст в костях напомнил ему, что он уже не так молод. Вальтер усмехнулся самому себе. Может, до финиша и осталось не так много миль, и чтобы завести мотор приходится несколько раз повернуть ключ зажигания, но он все еще уверенно проходит повороты. Опыт, все за счет опыта – его у Вальтера побольше, чем у кого бы то ни было. Он посмотрел в направлении Системного отдела и, увидев отсутствие Биркоффа, покачал головой: «Дааа, может, даже многовато опыта.»
«Уже сам с собой разговариваешь, Вальтер?» сказала Никита, входя в «оружейку».
«Приходится, сладкая, никто другой меня не понимает.» Вальтер отложил ружье и непринужденно облокотился на стол. «А что ты делаешь в этом склепе в свое свободное время? Зашла взглянуть на мою боевую готовность?»- сказал он с натянутой беззаботностью. Он не мог удержаться, чтобы не смотреть за спину Никиты на компьютерную зону. Биркофф не вернулся. Обмен шутками с его любимой блондинкой как-то сразу потерял для Вальтера интерес.
«О, Вальтер,»- Никита, флиртуя, подмигнула ему - «ты же знаешь, как бы я хотела, но думаю, мое сердце не выдержит такого возбуждения.» Она заметила резкую перемену в настроении Вальтера и оборвала свое невинное подтрунивание. «Вальтер, что такое?»- спросила Никита озабоченно.
«Ничего, сладкая, во всяком случае ничего, в чем бы ты могла помочь.» Он наклонился ближе к ней и прошептал: «Биркофф пропал.»
Никита посмотрела через плечо на Саймона. «Что значит «пропал»?»
«Пропал, значит, что несколько дней назад он здорово прокололся, и я не знаю, что сейчас происходит. Пропал, значит, что я не знаю, вернется ли он назад»- сдавленно ответил Вальтер . «Пропал, значит, что я не знаю, не буду ли я следующим.»
Никита схватила его за руку и взволнованно прошептала: «Вальтер, ты говоришь, что Биркоффа ликвидировали?»
«Я ничего не говорю. Я просто констатирую, что его нет, и если они придут за мной, то я буду готов.»
«Раз ты не знаешь, что происходит, то, может, ты просто накручиваешь на пустом месте. Я пойду спрошу у Майкла. Он или знает, или выяснит.» Никита старалась оставаться спокойной, рациональной и выглядеть, как обычно, хотя чувствовала себя как раз наоборот.
Вальтер покачал головой. «Майкл его и увел.»
Глаза Никиты расширились в изумлении и ужасе. «Майкл не причинит вреда Биркоффу»- сказала она с бОльшей уверенностью, чем чувствовала.
«Когда ты только поумнеешь! Майкл делает то, что ему скажут»- резко ответил Вальтер. И прежде чем Никита смогла возразить, к ним подошел Саймон.
«Вальтер, Шеф хочет видеть тебя»- Саймон передал послание и поспешил вернуться в Системный отдел. У него холодом сводило. Он не понимал, что происходит, но хорошо знал, что не хочет иметь с этим ничего общего.
Вальтер нахмурился и потер подбородок. Пришли ли его очередь или он делает из мухи слона? Приготовиться – лучше быть готовым. Он сунул руку под стол и вытащил маленький пистолет 22 колибра.
Никита, увидев это, выхватила оружие из его руки. Она впилась взглядом в глаза Вальтера и стала умолять: «Послушай, Вальтер. Я не знаю, что сделал Биркофф или ты, или что Шеф думает, вы сделали, но я точно знаю одно - если ты возьмешь этот пистолет с собой, то назад ты не вернешься. Пожалуйста, если ты совершил ошибку, то исправляй ее, а не усугубляй.»
***
Сердце Биркоффа билось так часто и так громко, что он думал, это слышно даже Майклу. Волнение Биркоффа нарастало, и он знал, что если не предпринять что-то, то оно превратиться в панику. Биркофф ускорил шаг и, обогнав Майкла, остановился передним. Майкл не обошел его, а тоже остановился.
«Послушай, Майкл, просто послушай. Я помогал тебе в прошлом. Я не выдал тебя, когда ты заставил меня разыскать Лизу Фенниг, я никогда не рассказывал Шефу, что ты делал. Я создал фальшивые файлы, чтобы подозрение пало на Ферреру, и это помогло спасти Никиту, когда Шеф пытался уничтожить всех, кто был свидетелем его противостояния с Эдриан. Я не говорю, что ты мне обязан, просто напоминаю, что я помогал тебе раньше. Помоги мне сейчас. Хоть просто поговори с Шефом обо мне.»- выпалил Биркофф.
Майкл внимательно посмотрел на Биркоффа. На лицо были явные признаки растущего отчаяния. Но Майклу было приказано не успокаивать Биркоффа, а позволить его воображению прокрутить самые страшные сценарии окончания игры. Одним словом, Майклу было приказано позволить Биркоффу попотеть.
«Я уже говорил» - ответил Майкл и, обойдя Биркоффа, двинулся дальше.
***
Вальтер еще раз вытер ладони о свои старые джинсы, но они все равно не стали сухими.
Он глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и вошел в логово льва. «Хотели меня видеть.»
Шеф, сидевший за столом, оторвал взгляд от отчета и кивнул в направлении стула. «Садись. Подожди минуту.»
Вальтер сел. Он понимал, что его заставляют ждать, чтобы усилить его волнение – старый прием для допросов. К сожалению, понимание того, что это прием, не делало эту тактику менее эффективной.
Наконец Шеф отложил отчет и придавил его сверху каким-то предметом. Затем он вышел из-за стола и встал перед Вальтером. Еще одни прием – разница в физическом росте устанавливала и психологическое доминирование. Вальтер хорошо знал эту стратегию запугивания. Черт, он хотел, чтобы его руки перестали потеть.
Шеф взял серый металлический предмет со стола и направил его на Вальтера. «Ты знаешь, что это такое?»
Вальтер взглянул на предмет, затем опять на Шефа. «Пистолет.»
«Очень хорошо,» - сказал Шеф с ухмылкой. «Но это не простой пистолет – он не числиться в описи. Вероятно, кто-то из оперативников утаил его на случай…крайней необходимости. В нарушение всех правил. Ты уже давно в Отдел, Вальтер, и знаешь правила.» Шеф нацелил пистолет в голову Вальтера и медленно нажал на механизм.
Вальтер заставил себя сделать вдох – точно, последний.
Обойма пистолета выскочила и ловко упала в ладонь Шефа. «Смотри, чтобы впредь правила соблюдались.» Он вложил пистолет и обойму в ладонь Вальтера. «Свободен.»
***
Наконец Майкл остановился перед дверью, ничем не отличавшейся от дюжины других, мимо которых они прошли. Он умело набрал серию цифр на панели замка сбоку, и дверь с тихим шуршанием отворилась. Майкл сделал шаг в сторону и подал знак Биркоффу войти внутрь.
Почти бездыханный от страха, сдавившего его грудь, Биркофф сделал усилие над собой, чтобы войти. Комната выглядела, как любая другая белая комната, которую он когда либо видел. Биркофф обернулся к Майклу, стоявшему в стальном дверном проеме. Бесстрастное выражение его лица только подлило масла в огонь отчаяния Биркоффа. «А что мне оставалось делать? Ты не собирался мне помочь! Я раздобыл пистолет, чтобы защититься от Феликса. Он хотел меня убить!»
«Феликс был подписан на отсев. Он погиб на задании.» Без всякой интонации Майкл констатировал голые факты..
«Нет, нет,»- продолжил Биркофф с истерическими нотками в голосе. «Записи были повреждены. Подтверждения не было. Я думал, что он по–прежнему представляет угрозу, что он по-прежнему подкарауливает меня. Мне нужен был пистолет. Я не собирался наставлять его на Шефа! Я знаю, что облажался.» Биркофф сделал шаг в сторону Майкла и развел руки. «Майкл, я не хочу умирать» - взмолился он. «Пожалуйста, я больше не повторю такой ошибки.»
«Я знаю.» Даже если эти мольбы тронули Майкла, он не показал виду. Он медленно повернулся спиной к Биркоффу и протянул руку, чтобы закрыть дверь.
Биркоффа охватила паника. Он не мог рассуждать, думать или анализировать. Его просто захлестнул порыв желания вырваться, убежать отсюда, и Биркофф слепо ринулся на Майкла. То, что произошло затем, было так быстро, что Биркофф не успел даже осознать. Он оказался лежащим на спине, а Майкл склонился над ним.
«Когда нападаешь сзади, бей по почкам. Это делает противника недееспособным, и он не может сопротивляться.»
***
Было поздно. Все разошлись, даже ночная команда удалилась куда-то. Но Вальтер оставался в «оружейке» и смотрел на пустующее место Биркоффа в Системном отделе. Вальтер был в депрессии от чувства своей вины – вины за то, что был жив, за то, что это он дал Биркоффу пистолет. Вальтер был так погружен в свои страдания, что сначала даже не заметил одинокую прихрамывающую фигуру, возникшую в поле зрения. Наконец, его сознание среагировало.
«Биркофф?»- громко окликнул он. В одно мгновение Вальтер выскочил из «оружейки» и оказался рядом с Биркоффом. Биркофф был жив! Он выглядел ужасно, но был жив. «Биркофф, ты живой!» - и секундой позже- «Не пойми меня неправильно – но ты живой?»
Биркофф было улыбнулся, но тут же схватился рукой за челюсть. Даже улыбка вызывала боль. «Да уж, я и сам удивлен.»
«Что произошло? Когда ты ушел с Майклом, я был уверен, что…»
«Я тоже был уверен. Он привел меня на какой-то глубокий этаж, где я никогда не был, и …»
«..и вышиб из тебя все дерьмо,»- закончил за него Вальтер, обиженный за такое обращение с Биркоффом и за те мучения, которые он сам пережил, считая, его мертвым.
«Да. Но…он учил меня рукопашным приемам. Сказал, что это сделает меня более уверенным в своих возможностях защитить себя.» Биркофф скривился от боли. «Вальтер, если ты не против, то я проверю кое какие данные, а потом пойду в Медотсек за аспирином и сразу в постель.»
«Да, конечно, малыш. Увидимся завтра.» И пока Биркофф не уковылял, Вальтер добавил: «Я рад, что ты вернулся.»
Биркофф кивнул:«Я тоже.»
Вальтер постоял еще несколько минут, посмотрел наверх на темные окна «голубятни» Шефа, покачал головой и тоже удалился.
Шеф сидел в своем кабинете с затемненными окнами, наблюдая за тем, что происходило внизу. Он видел, как, хромая, пришел Биркофф, и как Вальтер приветствовал его. Наконец, они оба ушли, и помещение опустело. Шеф удовлетворенно улыбнулся. Он был уверен, что оба усвоили урок, и надеялся, что это пресечет любые дальнейшие проблемы, по крайней мере, на какое-то время. Биркофф и Вальтер были лучшими в своем деле. Шеф не мог найти других сотрудников такого же профессионального уровня - пока. Он подцепил на палец свой пиджак и вышел из кабинета, сделав в уме пометку переговорить с Восьмым Отделом о наращивании усилий по привлечению новых рекрутов.
*